Saggio religioso

Un saggio religioso non si limita a informare: interpreta, testimonia, orienta. Tradurre questo tipo di testo significa comprendere il sistema simbolico, mantenere coerenza dottrinale e restituire il tono – mai neutro – dell’autore. La sfida è tenere insieme rigore e profondità senza appiattire il contenuto. Una buona resa non spiega: dialoga.

servizio di traduzione studio biblico

Les Mystères de l’Apocalypse

Traduzione testo gnostico in inglese US

Gnosi dell’Amore Divino – La vera storia dell’Eone Sophia e della vittoria sull’oscurità

traduzione guida sprituale in italiano

True Prosperity: How to Have Everything

Rilettura saggio religioso in francese de “Nei dintorni di Gerico

Nei dintorni di Gerico